Белгород, ул. Щорса, д.2а
Рассчитать стоимость перевода
Рассчитать стоимость перевода

Юридический перевод документов

Бюро переводов AWATERA предлагает профессиональный юридический перевод документов. Гарантируем высокое качество выполненного перевода ― независимо от сложности ― и точное соответствие срокам.

Наши переводчики ― лингвисты с юридическим образованием и большим опытом работы с текстами данной тематики. Они не просто знают терминологию, но и могут провести сравнительно-сопоставительный анализ текстов оригинала и перевода, проверив их относительно правовой системы государства, для которого переводится текст.

Виды юридического перевода
  • Контракты, аффидевиты.
  • Законы и нормативные акты, постановления.
  • Регистрационные и установочные документы.
  • Коммерческие контракты и договоры.
  • Нотариальная документация.
  • Литература для юристов (в том числе обучающая).
  • Результаты исследований.
  • Материалы конференций.
  • Юридические книги, статьи и термины.
  • Юридические переводы любой сложности.

Варианты получения перевода

В офисе
По E-mail
Курьером
Почтой
Трудности юридического перевода

Юридический перевод используется в правовой сфере ― данная область знаний очень точна и не оставляет права на ошибку. Малейшая двусмысленность может привести к неправильной интерпретации фактов, а это чревато большой ответственностью ― например, при судебных разбирательствах, требующих предоставления договоров или другой документации. Даже неуместное использование терминологии может перечеркнуть воздействие документа или договора. 

Мы интерпретируем текст с учетом правовой базы, используемой в том или ином государстве. В нашем штате собрана команда опытных лингвистов, среди которых присутствуют переводчики с дополнительным юридическим образованием, редакторы, корректоры.

  • Они знают специфику юридического дискурса в странах языка перевода и оригинала.
  • Различают специфические термины. Например, многие современные юридические термины еще не нашли эквивалентов в русском языке, и для их перевода следует использовать подходящие переводческие трансформации, которые хранятся в памяти переводчика.
  • Переводят сокращения, встречающиеся в финансовых отчетах, подбирая актуальные аналоги в языке перевода.
  • Находятся в курсе последних новостей, знают отраслевые источники и постоянно развиваются в выбранной сфере, что помогает успешно актуализировать знания.

Наши лингвисты сначала изучают конкретную область юриспруденции и аудиторию текста, составляют словарь терминологии и только после углубленного анализа выполняют перевод.

Письменный юридический перевод от компании AWATERA

Лингвистическая компания AWATERA ― это 20 лет опыта перевода и юридического сопровождения, офисы в России, США, ОАЭ, Казахстане и на Кипре.

У нас работают переводчики с профильным лингвистическим образованием и большим опытом. Каждый из них является профессионалом определенной тематики в юридической сфере. Наши переводчики точно передадут суть текста на другой язык и адаптируют его для понимания целевой аудиторией.

Мы предлагаем:

  • Перевод юридических текстов на 120 языков: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, китайский, японский, корейский, португальский, польский, болгарский, финский, украинский, белорусский, чешским, арабский, иврит, греческий, турецкий, таджикский, азербайджанский, узбекский, армянский, вьетнамский и многие другие. Уточняйте языковую пару у наших менеджеров при составлении заявки.
  • Высокую скорость работы ― до 500 страниц текста в день.
  • Быстрый и точный перевод юридической документации любого типа ― в том числе, срочный перевод прямо в день обращения.
  • Постоянный многоуровневый контроль качества переводов – носителями языка, редакторами, специализированными программами и экспертами.
  • Адекватную стоимость услуг.

Уточнить цену юридического перевода, задать вопросы или сразу заказать перевод можно через форму ниже.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Рассчитайте стоимость перевода