Белгород, ул. Щорса, д.2а
- Главная
- Российский и английский перевод - не попадайтесь на удочку демпинга!
-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Легализация документов
- Проставления апостиля
- Проставить апостиль на документы в Белгороде
- Перевод апостиля
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Консульская легализация
- Легализация иностранных документов
- Легализация документов для ОАЭ
- Консульская легализация для Италии
- Работа в Катаре
- Истребование документов
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Сертификат Good Standing
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Научный перевод
- Перевод мультимедиа
- Технический перевод
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация программ
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод видеозаписей
- Устный перевод
- О компании
- Новости
- Партнеры
- Карьера
- Релокация бизнеса
Российский и английский перевод — не попадайтесь на удочку демпинга!
Российский перевод на английский — одна из самых востребованных переводческих услуг, как следствие этого и специалистов которые осуществляют российский-английский перевод огромное количество, как следствие, и конкуренция в этой нише на рынке выше чем у топовых тематик типа авто или недвижимость. А как говорит еще Генри Форд: «перегретый рынок порождает демпинг», вот собственно говоря это и происходит: кто больше обещал, кто дешевле предложил, кто первым «попался» под руку потенциальному клиенту (в журнале, в Интернете, на уличной вывеске), то и получил этого клиента.Как это не странно, но именно многократное превалирование (в сотни раз!!) предложение на российский/ английский перевод по-сравнение со спросом, порождает не гиперактивность пользователя, а его гиперпассивность, т.е. клиент перестает принимать активное участие в поиске бюро переводов, а отдается чуть ли ни первому попавшемуся, а когда получает «кривой» результат работы, он начинает оправдывать самого себя аргументами типа: » там же дешевле всех». Поэтому, мы рекомендуем клиентам особенно начинающим, которые делают заказ в бюро переводов впервые быть более бдительным и не попадаться на удочку демпинга, особенно когда нужно оказать самую широко распространенную услугу, а именно российский перевод на английский.Рассчитайте стоимость перевода
Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:
Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ
05.05.2023Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.Катя НовиковаСпособы получения гражданства Турции
14.04.2023Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.Елена ЗемляныхЧто можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию
16.03.2023Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.Татьяна НауменкоВо время посещения сайта AWATERA вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо
- Легализация документов