Работа в бюро переводов в Белгороде
Белгород, ул. Щорса, д.2а
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Работа в бюро переводов

Часто, знания, полученные в институте, не востребованы на рынке труда и студент, окончивший институт начинает «жизнь с нуля», т.е. начинает с нуля получать знания, которыми можно заработать на хлеб. Даже, если вы идете работать по специальности, то не факт, что те знания, которые вы получили в институте, вам реально пригодятся. Каждые пять лет в мире количество информации удваивается, не обходит стороной такая закономерность и многие ВУЗы. Поэтому, очень часто, ВУЗ отстает от реальной жизни и дает устаревшие знания. В итоге, когда молодой специалист приходит устраиваться на работу, то осознает тот факт, что ничего из того, что давали в институте ему на рабочем месте в силу тех или иных причин никогда не пригодится.

Как быть? Ответ — простой. Учитесь по специальностям, которые не столь динамичны, чтобы ваши знания не утрачивали свою актуальность даже через полвека. Ведь, одно дело, доучиваться в двадцать пять  лет, когда есть время, здоровье, а детей порой еще нет, другое дело — доучиваться в шестьдесят, чтобы хоть как-то быть востребованным на рынке труда. Только пусть уважаемый читатель не задается вопросами типа: «а как же пенсия?»,т.к. в нашем государстве ее фактически нет, даже для тех, кто всю жизнь работал официально и исправно отчислял деньги в пенсионный фонд, а все ваши сбереженные средства съест инфляция и мировые кризисы.

Одной из такой долгоиграющей профессией является работа в бюро переводов. Поскольку, закончив факультет иностранных языков в ВУЗе ваши знания никогда не устареют, т.к. язык — не столь динамично меняющаяся вещь, конечно, он изменяется, но полученные в институте базовые знания, вам в работе в бюро переводов всегда пригодятся. Наше бюро переводов AWATERA ждем вас! У нас всегда открыты вакансии удаленных переводчиков в Москве, а также вакансии штатных специалистов переводчиков по различным направлениям.

[custom:promo]

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ

05.05.2023
Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.
Катя Новикова
Способы получения гражданства Турции

Способы получения гражданства Турции

14.04.2023
Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.
Елена Земляных
Что можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию

Что можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию

16.03.2023
Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.
Татьяна Науменко