-
Услуги
- Выезд и релокация бизнеса
-
Перевод документов
-
Легализация документов
-
Письменный перевод
-
Локализация
-
Устный перевод
Работа в бюро переводов
Часто, знания, полученные в институте, не востребованы на рынке труда и студент, окончивший институт начинает "жизнь с нуля", т.е. начинает с нуля получать знания, которыми можно заработать на хлеб. Даже, если вы идете работать по специальности, то не факт, что те знания, которые вы получили в институте, вам реально пригодятся. Каждые пять лет в мире количество информации удваивается, не обходит стороной такая закономерность и многие ВУЗы. Поэтому, очень часто, ВУЗ отстает от реальной жизни и дает устаревшие знания. В итоге, когда молодой специалист приходит устраиваться на работу, то осознает тот факт, что ничего из того, что давали в институте ему на рабочем месте в силу тех или иных причин никогда не пригодится.
Как быть? Ответ - простой. Учитесь по специальностям, которые не столь динамичны, чтобы ваши знания не утрачивали свою актуальность даже через полвека. Ведь, одно дело, доучиваться в двадцать пять лет, когда есть время, здоровье, а детей порой еще нет, другое дело - доучиваться в шестьдесят, чтобы хоть как-то быть востребованным на рынке труда. Только пусть уважаемый читатель не задается вопросами типа: "а как же пенсия?",т.к. в нашем государстве ее фактически нет, даже для тех, кто всю жизнь работал официально и исправно отчислял деньги в пенсионный фонд, а все ваши сбереженные средства съест инфляция и мировые кризисы.
Одной из такой долгоиграющей профессией является работа в бюро переводов. Поскольку, закончив факультет иностранных языков в ВУЗе ваши знания никогда не устареют, т.к. язык - не столь динамично меняющаяся вещь, конечно, он изменяется, но полученные в институте базовые знания, вам в работе в бюро переводов всегда пригодятся. Наше бюро переводов AWATERA ждем вас! У нас всегда открыты вакансии удаленных переводчиков в Москве, а также вакансии штатных специалистов переводчиков по различным направлениям.
[custom:promo]


Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Апостиль на оригинал решения суда
26 август 2021
Многие клиенты спрашивают у нас, на что стоит обратить внимание при легализации судебных документов.

Проставление апостиля на свидетельство о рождении
26 август 2021
Проставление штампа апостиль на документы, выданные органами ЗАГС, является стандартной услугой заверения документов.

Присяжный перевод для Нидерландов
16 август 2021
Какой тип перевода выбрать для подачи личных документов из России в Нидерланды? Можно ли оформить стандартный нотариально заверенный перевод российских документов на нидерландский язык?