- Главная
- Перевод с китайского
- Перевод с китайского на испанский
-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Легализация документов
- Проставления апостиля
- Проставить апостиль на документы в Белгороде
- Перевод апостиля
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Консульская легализация
- Легализация иностранных документов
- Легализация документов для ОАЭ
- Консульская легализация для Италии
- Работа в Катаре
- Истребование документов
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Сертификат Good Standing
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Научный перевод
- Перевод мультимедиа
- Технический перевод
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация программ
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод видеозаписей
- Устный перевод
- О компании
- Новости
- Партнеры
- Карьера
- Релокация бизнеса
Перевод с китайского на испанский
Если объединить всех людей, которые говорят на китайском и испанском, мы получим немного немало пятую часть всей планеты. Вы будете приятно удивлены, когда узнаете, что с ним со всеми Вы можете совершенно свободно общаться и даже работать, если станете клиентом бюро переводов «AWATERA».
Перевод личных документов
Наши сотрудники ежедневно сталкиваются с необходимостью перевода личных документов. Обучение и работа за рубежом чрезвычайно популярны, а высшие учебные заведения Китая с радостью принимают сообразительных русских студентов с последующей стажировкой. Получив диплом китайского ВУЗа, есть возможность найти хорошо оплачиваемую работу в Канаде или США.
Разумеется, одного загранпаспорта будет недостаточно. Потребуется перевод с китайского на испанский с нотариальным заверением всех документов: аттестата, диплома, трудовой книжки. Нередко из-за бумажных проволочек, связанных с некачественным переводом, который не проходит лингвистическую экспертизу, человек долго не может ответить на предложение работодателя и теряет место.
Но если Вы работаете с бюро переводов «AWATERA», то можете быть уверены, что все нотариально заверенные документы на любых языках мира будут у вас на руках в кратчайшие сроки.
Рассчитайте стоимость перевода
Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:
Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ
05.05.2023Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.Катя НовиковаСпособы получения гражданства Турции
14.04.2023Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.Елена ЗемляныхЧто можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию
16.03.2023Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.Татьяна НауменкоВо время посещения сайта AWATERA вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо
- Легализация документов