- Главная
- Перевод с английского языка
- Перевод с английского на немецкий
-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Легализация документов
- Проставления апостиля
- Проставить апостиль на документы в Белгороде
- Перевод апостиля
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Консульская легализация
- Легализация иностранных документов
- Легализация документов для ОАЭ
- Консульская легализация для Италии
- Работа в Катаре
- Истребование документов
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Сертификат Good Standing
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Научный перевод
- Перевод мультимедиа
- Технический перевод
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация программ
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод видеозаписей
- Устный перевод
- О компании
- Новости
- Партнеры
- Карьера
- Релокация бизнеса
Перевод с английского на немецкий
Профессиональные переводчики сегодня на вес золота в любой компании. К счастью, с бюро переводов «AWATERA» даже длинноногая блондинка секретарь может прославиться отличными качественными переводами любых документов и писем.
В работе нередко может потребоваться перевод с английского на немецкий. Оба языка весьма популярны в нашей стране, но найти переводчика, который в совершенстве знает и тот, и другой, совсем непросто.
Почему переводы получаются бессмысленными?
При переводе с английского на немецкий очень часто допускается грубая ошибка. Сначала документ переводят с английского на русский, нередко при помощи бесплатного онлайн-переводчика, который удалось найти в интернете, что окончательно лишает текст всякого смысла. А затем этот бессвязный набор существительных, глаголов и предлогов пытаются перевести на немецкий.
Что получает переводчик в итоге? В итоге он получает выговор от начальства и лишение премии.
Но такая участь ждёт только недалёкого сотрудника, умные кадры уже давно знают о существовании бюро переводов «AWATERA». Они просто отправляют заказ на перевод с английского на немецкий прямо из офиса через наш сайт и спокойно занимаются тем, что у них получается лучше, чем переводы с иностранных языков.
Рассчитайте стоимость перевода
Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:
Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ
05.05.2023Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.Катя НовиковаСпособы получения гражданства Турции
14.04.2023Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.Елена ЗемляныхЧто можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию
16.03.2023Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.Татьяна НауменкоВо время посещения сайта AWATERA вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо
- Легализация документов