Перевод писем на любой язык в Белгороде
Белгород, ул. Щорса, д.2а
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод писем

Компания AWATERA предлагает услуги перевода гарантийных и сопроводительных писем, деловой онлайн- и электронной переписки, телефаксов и факсов. Гарантируем, что переведенный текст будет отображать и передавать именно то, что Вы хотели сказать, без «вольностей» со стороны интерпретаторов. Строго соблюдаем изначальную стилистику письма, максимально точно подбираем обороты и терминологию для передачи смысла на нужном языке. Перед сдачей клиенту текст обязательно проходит дополнительную проверку у корректора и редактора. Скорость выполнения перевода зависит от размеров и сложности исходного текстового материала.

Перевод деловой и личной переписки

В современном мире иностранные языки используются практически в любой сфере бизнеса или другой хозяйственной деятельности. Причем касается это как предприятий, так и частных лиц, занимающихся сбытом продукции. Именно от грамотности ведения переписки иногда зависит поиск новых инвесторов, сотрудников и клиентов. Поэтому каждое письмо, отправленное или полученное от зарубежных партнеров, должно быть переведено максимально точно.

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе

Фото по E-mail
По E-mail

Фото курьером
Курьером

Фото почтой
Почтой

К услугам по переводу переписки относят интерпретацию:
  • факсов;
  • электронной почты;
  • текста в чатах и мессенджерах;
  • рекламных буклетов, деловых предложений;
  • личной или деловой переписки.

Перевод писем по желанию клиента может быть выполнен после получения корреспонденции или непосредственно в режиме «онлайн». Работаем с выездом в офис к заказчику или удаленно.

Среди других преимуществ сотрудничества с нами:
  • готовы перевести большой объем текста в сжатые сроки, также выполняем срочный перевод;
  • обязательная вычитка готового текста корректорами и редакторами, никаких ошибок и строгое сохранение исходного стиля;
  • работаем с письмами, представленными в печатном или электронном варианте;
  • возьмемся даже за самую сложную тематику.

Опытные переводчики, редакторы и корректоры

Ключевой фактор для качественного и оперативного перевода — привлечение к выполнению поставленной задачи дипломированных переводчиков компании AWATERA. Подберем лингвистов, досконально разбирающихся в нужной клиенту тематике. Например, если письмо носит юридический характер, то переводом будет заниматься специалист с юридическим образованием или опытом работы в юриспруденции.

Стоимость перевода письма зависит от языковых групп, которые используются для интерпретации текста. Также на стоимость влияет объем текста и срочность выполнения заказа. Уточнить итоговые цены можно у наших менеджеров по указанному номеру телефона или с помощью онлайн-чата на сайте.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ

05.05.2023
Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.
Катя Новикова
Способы получения гражданства Турции

Способы получения гражданства Турции

14.04.2023
Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.
Елена Земляных
Что можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию

Что можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию

16.03.2023
Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.
Татьяна Науменко