-
Услуги
- Выезд и релокация бизнеса
-
Перевод документов
-
Легализация документов
-
Письменный перевод
-
Локализация
-
Устный перевод
Перевод грузовой таможенной декларации
Переведем грузовую таможенную декларацию и другие транспортные документы. В нашем штате собрана команда опытных специалистов, среди которых не только переводчики с дополнительным экономическим образованием, но и редакторы, корректоры. Каждый из них на 100% ответственен за результат работы. Гарантируем высокое качество и точность выполненных переводов.
Работаем с ИП и юридическими лицами, занимающимися импортом или экспортом продукции.
Переводим смежные таможенные документы: инвойсы, коносаменты и контракты, транспортные накладные, свидетельства (в том числе сертификаты происхождения, соответствия, качества), уведомления и др. грузосопроводительные документы.
Готовы перевести большой объем текста в сжатые сроки, выполняем срочный перевод
Работаем более чем со 120 языками мира
Правильно переведенная грузовая таможенная декларация (ГТД), оформленная в соответствии с требованиями таможни и контролирующих органов, гарантирует законное перемещение товаров и безостановочную работу компаний, осуществляющих внешнеэкономическую деятельность.
Позаботиться о профессиональном переводе грузовой таможенной декларации (ГТД) стоит заранее, ведь неверный перевод нередко приводит к тому, что доступ товара на территорию страны будет закрыт.
В российском законодательстве не прописаны конкретные требования по заверению переведенных документов.
Варианты получения перевода




- опытные лингвисты знающие финансово-экономическую терминологию;
- сохраняем исходное оформление, форматируем переведенную декларацию с сохранением граф в точности, как в оригинале;
- следим за написанием многозначных чисел. В англоязычных странах десятичным разделителем является "точка", в большинстве остальных стран — "запятая";
- уделяем отдельное внимание написанию имен собственных, названий, аббревиатур и сокращений;
- тщательно сверяем регистрационный и таможенный номера, товарные коды и пр. точную информацию.

- - подписью руководителя и печатью организации;
- - печатью бюро переводов;
- - подписью переводчика с приложением заверенной нотариально копии диплома, подтверждающего специализацию.


Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Апостиль на оригинал решения суда

Проставление апостиля на свидетельство о рождении
