- Главная
- Нотариальный перевод
- Нотариальный перевод водительских прав
-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Легализация документов
- Проставления апостиля
- Проставить апостиль на документы в Белгороде
- Перевод апостиля
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Консульская легализация
- Легализация иностранных документов
- Легализация документов для ОАЭ
- Консульская легализация для Италии
- Работа в Катаре
- Истребование документов
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Сертификат Good Standing
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Научный перевод
- Перевод мультимедиа
- Технический перевод
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация программ
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод видеозаписей
- Устный перевод
- О компании
- Новости
- Партнеры
- Карьера
- Релокация бизнеса
Нотариальный перевод водительских прав
Перевод водительского удостоверения на другой язык может потребоваться в разных ситуациях. Например, если вы работаете или отдыхаете за границей, арендуете транспортное средство за рубежом или получили иностранные права.
Обычно вместе с переводом водительского удостоверения на другой язык требуется штамп апостиля или нотариальное заверение. Исключением является только ситуация, когда владелец прав находится на территории страны непродолжительное время. Срок действия перевода равен сроку оригинала документа.
Перевод иностранных водительских прав
У иностранных граждан часто возникает вопрос, нужно ли переводить водительские права с помощью переводчика? Здесь может быть два варианта, которые мы сейчас разберем подробнее:
- Если они нужны для работы, то с 1 июня 2017 года запрещено работать с зарубежными правами. Необходимо делать полную замену прав на российские. Исключением являются Беларусь, Казахстан и Кыргызстан, так как в этих странах русский язык является официальным.
- Если же водительское удостоверение необходимо только для передвижения, и оно соответствует требованиям Венской или Женевской конвенции, то им пользоваться разрешено. Однако есть страны, которые не подписывали ни одну из конвенций, соответственно водительские документы таких государств недействительны на территории РФ и им требуется перевод на другой язык. Можно воспользоваться услугами переводчика.
Перевод водительских прав на другой язык для поездки за границу
Первым делом следует учесть, что водительские удостоверения, выданные до 1 марта 2011 года, за границей в любом случае будут недействительны. Удостоверения, полученные после этой даты, действуют во всех странах-участниках Венской конвенции.
Что касаемо стран-участников Женевской конвенции (куда Россия не входит), в них разрешено пользоваться транспортным средством с удостоверением международного образца. Его можно получить в МРЭО ГИБДД, записавшись через портал «Госуслуги». Срок действия международного водительского удостоверения 3 года с момента выдачи. Отправляясь за границу, нужно обязательно взять и российский документ.
Преимущества нотариального перевода водительских прав в AWATERA
Бюро переводов AWATERA сохраняет конфиденциальность информации и не передает данные третьим лицам. Обратившись к нам, вы получите качественные услуги от опытных переводчиков в кратчайшие сроки. Предлагаем оптимальные цены на легализацию (https://www.traktat.com/legalizaciya-dokumentov) и переводы (https://www.traktat.com/perevod-dokumentov) документов на нужный язык. Свяжитесь с нашим бюро, чтобы узнать подробности и заказать услугу.
Варианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойКогда нужен перевод на другой языкИностранным гражданам могут понадобиться услуги нотариуса и переводчика:- подтверждения легальности паспорта;
- оформление вида на жительство;
- регистрация брака (свидетельство);
- оформление кредита;
- получения идентификационного номера;
- оформление наследства;
- составление доверенностей.
Гражданам РФ в нескольких случаях тоже могут понадобиться услуги нотариуса и переводчика:- оформление наследства за рубежом;
- осуществление банковских операций;
- поступление в вуз;
- заключение брака с иностранцем (свидетельство).
Заказать заверение с печатью переведённого паспорта или свидетельства в бюро потребуется россиянам при эмиграции или для подачи ходатайства о получение вида на жительство. Заверенный документ на нужном языке может понадобиться также по запросу иностранных учреждений для подтверждения проживания на территории РФ.
Какие услуги предоставляемНотариальный перевод паспортов иностранных граждан или свидетельства на другой язык бывает нескольких видов. В основном требуется заверение страниц с фотографией или тех, где содержатся отметки. Для получения гражданства понадобится перевод всего паспорта. Требуется заверение страниц со всеми визами, штампами и печатями о въезде и выезде.
Заказ срочного перевода российского паспорта может быть осуществлён на множество европейских языков: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, китайский, арабский и другие.
У нас можно заказать перевод паспорта на языки разных стран СНГ – например, на украинский, белорусский, узбекский и казахский.
Как заказать услуги
Заказать срочный нотариальный перевод на другой язык по выгодной цене предлагаем в бюро, работающем в Белгороде. На отдельной странице сайта указаны адреса всех офисов и прочие данные.
Оформить заказ о переводе на другой язык (например, испанский, итальянский, французский или немецкий) можно в онлайн-режиме. Достаточно прикрепить документ к специальной форме. После этого вам позвонит менеджер для уточнения нюансов заказа и цены.
Оплата заказа осуществляется несколькими способами – наличными, банковской карточкой или с помощью электронного кошелька.
Необязательно лично забирать нотариально заверенный документ – у нас работает служба доставки. Курьеры оперативно привезут его в любую точку Белгорода.
Рассчитайте стоимость перевода
Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:
Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ
05.05.2023Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.Катя НовиковаСпособы получения гражданства Турции
14.04.2023Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.Елена ЗемляныхЧто можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию
16.03.2023Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.Татьяна НауменкоВо время посещения сайта AWATERA вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо
- Легализация документов