- Главная
- Научный перевод
- перевод научных статей
-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Легализация документов
- Проставления апостиля
- Проставить апостиль на документы в Белгороде
- Перевод апостиля
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Консульская легализация
- Легализация иностранных документов
- Легализация документов для ОАЭ
- Консульская легализация для Италии
- Работа в Катаре
- Истребование документов
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Сертификат Good Standing
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Научный перевод
- Перевод мультимедиа
- Технический перевод
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация программ
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод видеозаписей
- Устный перевод
- О компании
- Новости
- Партнеры
- Карьера
- Релокация бизнеса
Услуги перевода научных статей
Компания AWATERA предлагает услуги перевода научных статей с английского, русского, немецкого, французского на любой другой язык. Огромный штат переводчиков, досконально разбирающихся в различных областях науки. Гарантия точности передачи смысла, терминологии и строгое соблюдение оговоренных с клиентом на выполнение работы сроков.
Особенности выполнения перевода научных статей
Перевод научных статей на французский, английский, немецкий и другие языки должен выполняться дипломированным переводчиком соответствующей квалификации. Важно чтобы после этого документ вычитал носитель языка и профильный редактор, который откорректирует возможные грамматические и смысловые ошибки.
Интерпретация печатных или оцифрованных материалов может понадобиться при публикации автором своих трудов в сборниках научных статей с переводом на несколько языков. Такие журналы издаются по всему миру, имеют обширный охват аудитории.
Варианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойЭтапы работы с текстом
Американские научные статьи с переводом, как и написанные на другом языке, перед публикацией проходят несколько этапов интерпретации:
- Составление глоссария. Его согласовывают с заказчиком до начала работы с текстом.
- Лингвисты пересматривают уже опубликованные статьи с аналогичной тематикой. Тщательно изучается используемая терминология, значение и написание проверяется в словарях.
- Осуществляется перевод. В процессе выполнения работы клиент может вносить правки и добавлять свои пожелания к стилистике, если ее необходимо изменить. Именно на этом этапе важна коммуникация, позволяющая уточнить малейшие детали или непонятные детали.
- Готовый текст подвергается вычитке, корректуре и редактированию. Срок выполнения такой работы зависит от объема текста.
Лингвисты компании AWATERA подготовят для вас английские, французские, русские и немецкие научные статьи с переводом на нужный язык. Наши сотрудники знакомы практически с любыми тематиками. Предлагаем лучшие расценки в сфере услуг по научным переводам. Пишите или звоните, всегда онлайн, ответим на любые сопутствующие вопросы.
Рассчитайте стоимость перевода
Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:
Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ
05.05.2023Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.Катя НовиковаСпособы получения гражданства Турции
14.04.2023Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.Елена ЗемляныхЧто можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию
16.03.2023Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.Татьяна НауменкоВо время посещения сайта AWATERA вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо
- Легализация документов