- Главная
- Перевод медицинских документов
- Перевод медицинских справочников
-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Легализация документов
- Проставления апостиля
- Проставить апостиль на документы в Белгороде
- Перевод апостиля
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Консульская легализация
- Легализация иностранных документов
- Легализация документов для ОАЭ
- Консульская легализация для Италии
- Работа в Катаре
- Истребование документов
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Сертификат Good Standing
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Научный перевод
- Перевод мультимедиа
- Технический перевод
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация программ
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод видеозаписей
- Устный перевод
- О компании
- Новости
- Партнеры
- Карьера
- Релокация бизнеса
Перевод медицинских справочников
Перевод медицинской литературы – один из сложных видов работы с текстами на иностранном языке. Даже малейшая неточность или ошибка может привести к фатальным последствиям. Специалисты бюро переводов «AWATERA» обладают обширными теоретическими познаниями в медицине, большим опытом работы со специализированными материалами и высокой квалификацией, что позволяет нам гарантировать клиентам безупречное качество медицинского перевода любой сложности.
Сам по себе медицинский справочник – сухое изложение фактов, терминов и пояснений. Здесь нет места для языковых изысков и сложных литературных приемов. Текст изложения – научный и официально деловой.
Справочная литература является неотъемлемым атрибутом любой сферы деятельности человека. С ее помощью осуществляется быстрый поиск информации, в ней содержатся узконаправленные сведения и факты, которые не всегда можно найти в тематических учебниках. Удобная структура справочников облегчает работу с ними и делает подобную литературу невероятно востребованной в широких кругах. Вот только далеко не всегда специальные издания переводятся на русский и английский язык. В связи, с чем услуга перевод медицинских справочников пользуется спросом у разных категорий клиентов нашего бюро «AWATERA».
Варианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойОсобенности справочной литературы обязывают переводчика:
- Иметь глубокие знания в различных областях медицины.
- Уметь адекватно и точно переводить на другие языки сложные, профессиональные термины и словосочетания.
- Соблюдать строгие требования к оформлению и изложение материалов.
- Иметь обширный словарный запас на языке оригинала и языке переводов.
- Свободно изъясняться с помощью медицинской лексики, специальных терминов и сокращений.
- Сохранять ясность и доступность изложения при переводе сложных грамматических конструкций.
Особенности работы со справочной литературой
Лингвисты бюро переводов «AWATERA» по желанию клиентов могут осуществлять перевод справочной научной литературы любой направленности и содержания. Мы великолепно знаем, насколько важной и полезной может быть информация, содержащаяся в таких пособиях, поэтому стараемся выполнить работу безупречно и в кратчайшие сроки. Стоимость медицинского перевода зависит от сложности и объема справочника. Для постоянных клиентов в нашем бюро предусмотрены приятные скидки.
Рассчитайте стоимость перевода
Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:
Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ
05.05.2023Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.Катя НовиковаСпособы получения гражданства Турции
14.04.2023Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.Елена ЗемляныхЧто можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию
16.03.2023Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.Татьяна НауменкоВо время посещения сайта AWATERA вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо
- Легализация документов