-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Легализация документов
- Проставления апостиля
- Проставить апостиль на документы в Белгороде
- Перевод апостиля
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Консульская легализация
- Легализация иностранных документов
- Легализация документов для ОАЭ
- Консульская легализация для Италии
- Работа в Катаре
- Истребование документов
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Сертификат Good Standing
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Научный перевод
- Перевод мультимедиа
- Технический перевод
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация программ
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод видеозаписей
- Устный перевод
- О компании
- Новости
- Партнеры
- Карьера
- Релокация бизнеса
Перевод истории болезни
Не секрет, что уровень развития медицины в разных странах существенно отличается. Передовые технологии и оборудование, квалифицированный персон, комфортабельные чисты палаты в заграничных клиниках ежегодно привлекают внимание тысяч россиян, которым требуется стационарное или амбулаторное лечение. На сегодняшний день неоспоримыми лидерами в сфере медицинских услуг являются Израиль, Германия, США, Швейцария и Таиланд. Но в числе условий приема на лечение в таких клиниках обычно присутствует необходимость предоставления выписки из амбулаторной карты. Перевод истории болезни на нужный язык вы можете заказать у наших специалистов. Гарантируем качество и точность по доступной цене!
История болезни пациента – один из самых важных медицинских документов. В ней указывается не только диагноз, но и множество другой нужной информации, такой как методики предыдущего лечения и используемые медикаментозные препараты, реакция организма на лекарства и пр. Перевод выписки истории болезни на французский, немецкий или английский язык, в зависимости от клиники, где будет проводиться дальнейшее лечение, позволит избежать необходимости сдавать анализы заново или проходит повторно некоторые диагностические процедуры. Дополнительно такая информация снижает риск врачебной ошибки при разработке индивидуальной схемы терапии.
Обширный теоретический опыт и практические навыки позволяют нашим лингвистам правильно интерпретировать даже сложные медицинские термины и понятия. При этом гарантируем, что будет полностью сохранена точность высказываний, без наличия каких-либо спорных моментов. История болезни, перевод на английский которой выполнен нашими специалистами, легко читается и воспринимается.
Варианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойПеревод истории болезни решает множество вопросов в процессе лечения и получения консультаций от зарубежных врачей- Перевод истории болезни позволяет зарубежным коллегам получить полную информацию о больном и назначить максимально эффективное лечение
- Перевод записей зарубежных врачей, который может потребоваться по возвращению пациента в Россию
- Перевод истории болезни позволяет проводить врачебные консилиумы в иностранных клиниках.Иногда может потребоваться даже устный переводчик в случаях присутствия коллег, говорящих на 3 языке.
- Перевод истории болзени также может понадобится в случае обращения пациента в страховые компании иностраннфх государств. И тогад могут потребоваться документы, подверждающие наличие заболевания 0
В каких ситуациях может понадобиться перевод истории болезни?
История болезни является одним из важных медицинских документов. В ней содержатся наблюдения врачей, информация о проводимом лечении, особенности реакции организма больного на препараты и многие другие сведения. Перевод истории болезни английский, немецкий или французский языки позволит больному не сдавать заново анализы и не проходить повторно многие процедуры.
Перевод истории болезни представляет собой сложную и ответственную задачу, справиться с которой сможет настоящий профессионал. Именно такие специалисты работают в нашем бюро переводов «AWATERA». Только у нас Вы можете получить максимально точный медицинский перевод в кратчайшие сроки.
Обширные теоретические познания и практический опыт позволяют нашим лингвистам правильно использовать сложную медицинскую терминологию, сохранять точно высказывания и избегать спорных моментов. Переведенные нами тексты легко читаются и воспринимаются.
Рассчитайте стоимость перевода
Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:
ТОП-10 самых дорогих валют мира: в какой валюте лучше хранить деньги в 2023 году
27.06.2023Приобретение валюты — самый простой и понятный способ сохранить свои сбережения. ВладениеКатя НовиковаАнализ тональности на базе GPT
23.06.2023Что такое анализ тональности и как провести его на базе искусственного интеллекта ChatGPT – Какие услуги на основе тональности можно предлагать клиентам – Обработка негативных писем от клиентовМихаил АлексеевКак получить визу и ВНЖ Кипра россиянину в 2023 году?
20.06.2023Какие виды виз и ВНЖ есть на Кипре для россиян в 2023 году – преимущества ВНЖ Кипра – какой вид визы нужен именно вам – способы получения визы и ВНЖ Кипра – пошаговая инструкция для получения каждого из видов визДаниил ИвановВо время посещения сайта AWATERA вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо
- Легализация документов