Легализация и перевод документов в консульстве Италии в Москве | Бюро переводов AWATERA в Белгороде
8 (962) 307 08 20 [email protected] Белгород, ул. Щорса, д.2а
Белгород, ул. Щорса, д.2а
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Легализация документов в консульстве Италии

Легализация — иными словами, услуга заверения — подтверждает тот факт, что документ соответствует законодательству государства, в котором он выдан. Эта процедура необходима всем, кто желает воспользоваться на территории Италии либо за рубежом в рамках итальянских административных процедур свидетельством о расторжении брака, аттестатом, справкой об отсутствии судимости или индивидуальным налоговым номером РФ.

Чтобы не ошибиться при оформлении, важно сразу разграничить ИНН и налоговый код (codice fiscale). Первый является документом РФ, второй — его итальянским аналогом.

Процедура проводится в итальянском консульстве по предварительной записи. Информацию по всем вопросам граждане могут получить на сайте Генерального консульства Италии.

Процедура легализации ИНН

Если вам потребуется ИНН для предъявления в Италии, подготовьте следующие бумаги:

  • оригинал свидетельства;
  • скан-копию итальянского или российского загранпаспорта;
  • скан-копию свидетельства о браке или справки ЗАГСа, в случае если данные в свидетельстве и паспорте не совпадают.

Процесс легализации можно условно разделить на 3 этапа:

  • Получение нотариально заверенной копии ИНН. В некоторых случаях нужно предоставить нотариально заверенную копию, апостилированную в Министерстве юстиции России (требования следует уточнять у принимающей стороны).
  • Перевод на итальянский язык. Необходимо обратиться к переводчику, аккредитованному при Генеральном консульстве Италии в Москве. При наличии ошибок, выполненных не аккредитованным переводчиком, заверение не будет осуществлено. Потребуется повторная запись на прием для подачи документов.
  • Заверение копии и перевода в консульстве Италии. Перевод вместе с оригинальным документом необходимо предоставить в офис Генерального консульства для проставления печати, подтверждающей соответствие текста перевода оригиналу. Цена заверения одного листа определяется в соответствии с перечнем консульских тарифов. Только свидетельство, оформленное надлежащим образом, будет официально признано в Италии.

Услуги по легализации документов

Если у вас не получается самостоятельно пройти все этапы легализации, наши сотрудники могут сделать это за вас по нотариальной доверенности. AWATERA учитывает особенности легализации для каждой страны, мы работаем в строгом соответствии с законодательством и способны подготовить пакет документов в нужный клиенту день.

Проконсультируйтесь с нашими специалистами, чтобы узнать сроки и стоимость легализации в компании AWATERA в — на сайте можно заказать звонок на ваш телефон и наш сотрудник перезвонит вам

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ

05.05.2023
Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.
Катя Новикова
Способы получения гражданства Турции

Способы получения гражданства Турции

14.04.2023
Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.
Елена Земляных
Что можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию

Что можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию

16.03.2023
Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.
Татьяна Науменко