- Главная
- Экономический перевод
- Точный перевод маркетинговых исследований
-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Легализация документов
- Проставления апостиля
- Проставить апостиль на документы в Белгороде
- Перевод апостиля
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Консульская легализация
- Легализация иностранных документов
- Легализация документов для ОАЭ
- Консульская легализация для Италии
- Работа в Катаре
- Истребование документов
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Сертификат Good Standing
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Научный перевод
- Перевод мультимедиа
- Технический перевод
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация программ
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод видеозаписей
- Устный перевод
- О компании
- Новости
- Партнеры
- Карьера
- Релокация бизнеса
Точный перевод маркетинговых исследований
Маркетинг – это специфичная задача, справиться с которой способен далеко не каждый лингвист. Главная проблема кроется в том факте, что переводчик выступает в качестве первопроходца, так как специальные маркетинговые исследования пока еще являются новым направлением деятельности для нашей страны. С каждым годом спрос на эту услугу растет у юридических и физических лиц.
Особенности перевода маркетинговых исследований
С точным маркетинговым переводом смогут справиться лишь те специалисты, которые имеют практический опыт работы и теоретические знания по профильной специальности и в различных отраслях экономических отношений. Если лингвист не разбирается в процессе продаж, не знает основы рекламы и не представляет, как завоевать целевой рынок, то выполнить достоверный перевод маркетинговых исследований лингвисту вряд ли удастся.
В бюро переводов «AWATERA» работает команда опытных переводчиков, которые великолепно разбираются в терминологии, специфических выражениях и знакомы с процессом проведения специальных исследований. При выполнении каждого заказа мы стараемся с точностью передавать содержание и смысл исходного документа, грамотно расставлять акценты и добиваться терминологического и стилистического единообразия.
Наши лингвисты отлично разбираются с актуальными технологиями, что позволяет им свободно излагать информацию при переводе маркетинговых исследований с английского, немецкого, китайского, французского и других иностранных языков.
Варианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойВ бюро переводов «AWATERA» Вы сможете заказать перевод маркетинговых текстов по доступным ценам. В кратчайшие сроки мы проведем лингвистическую обработку следующих материалов:
- Результаты маркетинговых исследований иностранных компаний, которые могут представлять интерес для физических и юридических лиц нашей страны.
- Маркетинговые отчеты российских компаний, собственниками которых выступают иностранные инвесторы.
- Статьи и публикации, посвященные маркетинговым исследованиям и написанные зарубежными маркетологами.
Особенности перевода маркетинговых исследований
Обращаясь за лингвистической помощью к специалистам бюро переводов «AWATERA», Вы получаете готовые материалы, без досадных ошибок, неточностей и опечаток, которые способны стать причиной никому ненужных трат. Наши переводчики способны справиться с задачами любой сложности, выполнив перевод максимально качественно и быстро.
Как показывает практика, далеко не каждый переводчик общей практики сможет разобраться с переводом маркетинговых исследований. Большое количество особенностей в сочетании с узконаправленной терминологией затрудняют работу лингвиста и становятся причиной серьезных недочетов в переведенных материалах.
Рассчитайте стоимость перевода
Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:
Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ
05.05.2023Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.Катя НовиковаСпособы получения гражданства Турции
14.04.2023Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.Елена ЗемляныхЧто можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию
16.03.2023Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.Татьяна НауменкоВо время посещения сайта AWATERA вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо
- Легализация документов