- Главная
- Экономический перевод
- Перевод статистики: особенности и сложности
-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Легализация документов
- Проставления апостиля
- Проставить апостиль на документы в Белгороде
- Перевод апостиля
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Консульская легализация
- Легализация иностранных документов
- Легализация документов для ОАЭ
- Консульская легализация для Италии
- Работа в Катаре
- Истребование документов
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Сертификат Good Standing
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Научный перевод
- Перевод мультимедиа
- Технический перевод
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация программ
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод видеозаписей
- Устный перевод
- О компании
- Новости
- Партнеры
- Карьера
- Релокация бизнеса
Перевод статистики: особенности и сложности
Статистика – разновидность отчетной документации, необходимой для эффективного и успешного решения различных задач. Услуги перевода статистики наиболее востребованы у крупных компаний, осуществляющих свою деятельность сразу в нескольких странах.
Особенности и сложности перевода экономической статистики
Главная задача, которая стоит перед специалистом, работающим с переводом экономической статистики – это максимальное сохранение структуры и смысла исходного текста. Переведенные материалы должны отличаться от оригинала лишь языком, на котором они составлены, в остальном же документы должны полностью повторять друг друга.
Статистика – специализированные документы технической, медицинской или финансовой направленности, в связи, с чем их перевод должен осуществляться в строгом официально-деловом стиле с корректной интерпретацией сложных терминов и определений.
Владение специальной терминологией является важным навыком для каждого профессионального переводчика, специализирующегося на оказании услуг перевода статистики. Переводчик не должен использовать неоднозначные словосочетания и выражения, самостоятельно добавляя или искажая данные. Очень важны внимательность и аккуратность. Любая неточность или ошибка, допущенные в статистическом отчете способны привести к серьезным последствиям для заказчика. Именно поэтому переводчик должен воспроизвести все цифровые и числовые данные, избегая недочетов и опечаток.
В бюро переводов «AWATERA» работают только опытные специалисты, которые великолепно разбираются в узконаправленных областях. Великолепное знание иностранных языков в сочетании с профильным образованием в юриспруденции, экономике, строительной и технических областях позволяет нам выполнять заказы на перевод статистики любой сложности.
Еще одним важным моментом является тот факт, что в каждом государстве имеются собственные национальные нормативы относительно статистической отчётности и форм анализа. Каждый специалист, который оказывает профессиональные услуги перевода экономической и другой статистики, обязательно должен знать об этих особенностях и в совершенстве разбираться в тонкостях законодательства.
Перевод статистики на английский язык может понадобиться и физическим лицам, например, в том случае если они намерены открыть счет в зарубежном банке, рассчитывают получить гражданство другой страны, трудоустроиться или устроиться на лечение.
При оказании услуг перевода бюро «AWATERA» придерживается жесткой политики конфиденциальности, благодаря чему Вы можете не беспокоиться о том, что Ваши данные станут известны третьим лицам.
Варианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойРассчитайте стоимость перевода
Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:
Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ
05.05.2023Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.Катя НовиковаСпособы получения гражданства Турции
14.04.2023Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.Елена ЗемляныхЧто можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию
16.03.2023Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.Татьяна НауменкоВо время посещения сайта AWATERA вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо
- Легализация документов