Белгород, ул. Щорса, д.2а
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод экономических статей

В лингвистической компании AWATERA мы переводим любые виды текстов и документов, работаем с переводом экономической литературы, научных и публицистических статей, финансовой и банковской документации, личных документов.

Переводим с русского языка на иностранный и с иностранного на русский; делаем срочный перевод высокого качества более чем со 120 языков.

Уточняйте языковую пару у менеджера при составлении заказа.

Варианты получения экономического перевода

В офисе

По E-mail

Курьером

Почтой

Закажите у нас перевод экономических текстов

  • контрактов, договоров, маркетинговых исследований;
  • бизнес-планов;
  • финансовой документации: балансов, счетов, результатов аудиторской проверки;
  • статей из иностранной периодики, тезисов конференций, материалов выступлений, учебной литературы, дипломных работ;
  • любых видов экономического анализа и отчетности.

Перевод экономического текста

  1. Профессиональные лингвисты выполнят перевод экономического текста за 1 рабочий день.
  2. Редактор с экономическим профилем проведёт полную вычитку и корректуру перевода.

Сроки

  1. Перевод день-в-день возможен для личных документов и текстов, объем которых меньше 1 страницы.
  2. Обычный перевод ― до 3-х страниц в сутки.
  3. Срочный перевод ― от 8-ми до 20-ти страниц в сутки.
  4. Сверхсрочный перевод ― более 20-ти страниц в сутки.

Трудности перевода экономических текстов

Свободное устное владение иностранным языком далеко не всегда позволяет мастерски писать и переводить специализированные тексты.

  • Во-первых, необходимо знать специфические термины.
  • Во-вторых, регулярно начитывать содержащие их тексты.
  • И, в-третьих, понимать стилистику языка оригинала и языка перевода.

Кроме того, переводчик экономических текстов должен иметь большой опыт работы в данной специфике.

Важно: переводом экономических документов из-за государственных ограничений (обязательного узаконивания) может заниматься только легализованное бюро переводов.

Избежать правовых рисков можно, обратившись в профессиональное бюро переводов.

Экономический перевод от лингвистической компании AWATERA

Бюро переводов AWATERA — это 20 лет опыта работы по всему миру и офисы в России, США, ОАЭ, Казахстане и на Кипре. Переводом занимаются лингвисты с профильным образованием и длительным стажем работы.

  • Работаем со 120 языками: русским, английским, немецким, французским, испанским, итальянским, китайским, японским, корейским, португальским, польским, болгарским, финским, украинским, белорусским, чешским, греческим, турецким, таджикским, азербайджанским, узбекским, армянским, вьетнамским, ивритом, а также многими другими языками.
  • В совершенстве владеем не только европейскими языками, но и сложными языками азиатской группы: китайским, японским, корейским, казахским. Перевод осуществляется с учетом стилистики языка, этикета и традиций страны и особенностей разных видов документов.
  • Переводим личные документы в короткие сроки: срочный заказ можем выполнить за день.
  • Тщательно контролируем качество перевода на всех этапах: текст перепроверяют несколько лингвистов с профильным образованием, редактор, специализированные программы и эксперт — нас консультируют эксперты Московской межрайонной коллегии адвокатов.

Заказать перевод экономического текста можно через форму ниже

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ

05.05.2023
Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.
Катя Новикова

Способы получения гражданства Турции

14.04.2023
Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.
Елена Земляных
Что можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию

Что можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию

16.03.2023
Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.
Татьяна Науменко