- Главная
- Экономический перевод
- Перевод отчетов о финансовых результатах
-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Легализация документов
- Проставления апостиля
- Проставить апостиль на документы в Белгороде
- Перевод апостиля
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Консульская легализация
- Легализация иностранных документов
- Легализация документов для ОАЭ
- Консульская легализация для Италии
- Работа в Катаре
- Истребование документов
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Сертификат Good Standing
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Научный перевод
- Перевод мультимедиа
- Технический перевод
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация программ
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод видеозаписей
- Устный перевод
- О компании
- Новости
- Партнеры
- Карьера
- Релокация бизнеса
Перевод отчетов о финансовых результатах
Перевод отчета о финансовых результатах с русского на иностранный язык и обратно, может понадобиться физическим или юридическим лицам, которые вынуждены контактировать с иностранными партнёрами, кредитными и финансовыми учреждениями, потребителями и инвесторами.
В каких случаях может потребоваться перевод отчётов о финансовых результатах?
С каждым годом растет число российских граждан и представителей бизнеса заводят банковские счета в зарубежных банках и представительствах. По завершению налогового периода финансовое учреждение представляет клиентам отчет о финансовых результатах на официальном языке страны, в которой открыт счет. К сожалению, российские налоговые органы принимают документы исключительно на русском языке. В такой ситуации без опытного переводчика не обойтись. Перевод финансовых результатов на английский может потребоваться также для иммиграции или открытия визы, в случае заключения международных соглашений и контрактов.
Каждый перевод нуждается в апостилировании или нотариальном заверении. Теперь вы можете не только заказать перевод, но и придать ему юридическую силу, и все это в одном месте, что значительно сэкономит время и деньги.
Для оформления заказа на перевод отчетов о финансовых результатах деятельности физических и юридических лиц Вы можете обратиться к нашим менеджерам.
Варианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойПочему Вам стоит обратиться за переводом отчетов о финансовых результатах именно к нам:- Высокое качество, точность и достоверность перевода финансовых отчетов
- Срочное выполнение заказов любой сложности и объема
- Индивидуальный подход к каждому клиенту
- Выгодные скидки для постоянных заказчиков
Особенности перевода отчетов о финансовых результатах
Отчет о финансовых результатах должен содержать точную информацию и цифры. Поэтому перевод соответствует оригиналу. Статьи документа заполняются по регламентированной форме, законодательно закрепленной в стране языка перевода. Лингвист, работающий над выполнением заказа, имеет опыт и владение языком в сфере аудита и анализа финансовых показателей.
Переводчик отчетов грамотно интерпретирует термины и правильно подбирает лексические обороты в выбранном иностранном языке. Перевод отчета о финансовых результатах на английский язык.
Перевод на английский язык отчета о финансовых результатах может усложняться из-за различий бухгалтерских формулировок и статей, но это не помешает нашему переводчику предоставить перевод высокого качества и в оговоренные сроки.
Рассчитайте стоимость перевода
Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:
Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ
05.05.2023Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.Катя НовиковаСпособы получения гражданства Турции
14.04.2023Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.Елена ЗемляныхЧто можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию
16.03.2023Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.Татьяна НауменкоВо время посещения сайта AWATERA вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо
- Легализация документов