- Главная
- Экономический перевод
- Перевод квитанций об оплате
-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Легализация документов
- Проставления апостиля
- Проставить апостиль на документы в Белгороде
- Перевод апостиля
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Консульская легализация
- Легализация иностранных документов
- Легализация документов для ОАЭ
- Консульская легализация для Италии
- Работа в Катаре
- Истребование документов
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Сертификат Good Standing
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Научный перевод
- Перевод мультимедиа
- Технический перевод
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация программ
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод видеозаписей
- Устный перевод
- О компании
- Новости
- Партнеры
- Карьера
- Релокация бизнеса
Перевод квитанций об оплате
Квитанция об оплате – вид платежного документа, на основании которого подтверждается факт совершения той или иной финансовой операции. Перевод квитанции об оплате востребован у юридических лиц, которые осуществляют торговые сделки с зарубежными партнёрами. Физические лица прибегают к переводу квитанции об оплате в том случае, если требуется предоставить в судебные и надзорные органы доказательства оплаты товаров и услуг.
Требования к переводу квитанций об оплате
Перевод квитанций об оплате представляет собой специфичную услугу, которая требует от лингвиста не только знания иностранного языка, но и понимания специальных финансовых, экономических, торговых и юридических терминов. Несмотря на тот факт, что в большинстве стран мира квитанции оформляются по схожим типовым формам, для придания юридической силы переведенным материалам требуется их заверение нотариусом.
При переводе квитанций об оплате также приходится учитывать специальные сокращения, аббревиатуры и термины, из-за чего все платежные документы относятся к категории особенно сложных для работы текстов. Даже небольшая ошибка или неточность может привести к серьезным проблемам и повлиять на достигнутые соглашения. Именно поэтому при проведении лингвистической обработки нельзя опустить такой этап работы, как вычитка и верстка материалов.
Лингвист, осуществляющий перевод квитанции об оплате на английский язык, должен нести ответственность за корректное отображение не только буквенной, но и числовой информации. Немаловажным моментом работы переводчика является конфиденциальность сведений, полученных в процессе оказания переводческих услуг.
Стоимость услуг перевода квитанций об оплате на английский язык рассчитывается исходя из объемов и сложности оригинала. Для постоянных клиентов в нашем бюро «AWATERA» действует гибкая система скидок.
Если говорить про сроки, то они также могут быть разными. Как правило, квитанции отличаются небольшим текстом, благодаря чему для перевода таких документов переводчику не нужно много времени. Для получения более точных сведений относительно сроков и цены перевода квитанций об оплате свяжитесь с нашими менеджерами.
Варианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойРассчитайте стоимость перевода
Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:
Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ
05.05.2023Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.Катя НовиковаСпособы получения гражданства Турции
14.04.2023Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.Елена ЗемляныхЧто можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию
16.03.2023Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.Татьяна НауменкоВо время посещения сайта AWATERA вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо
- Легализация документов