Бюро переводов AWATERA – перевод технических текстов в области машиностроения в Белгороде
8 (962) 307 08 20 [email protected] Белгород, ул. Щорса, д.2а
Белгород, ул. Щорса, д.2а
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод текстов для машиностроения

Машиностроение – это одна из динамично развивающихся отраслей российской промышленности. Бюро «AWATERA» специализируется на выполнении устного и письменного перевода технических текстов в данной сфере. Из-за большого количества специальных терминов, сложных формул, аббревиатур и обозначений перевод в машиностроении с русского на английский, французский, немецкий и наоборот является сложной задачей, справиться с которой под силу профессионалам.

Особенности технических переводов в области машиностроения
  • Мы работаем с проектами в сфере машиностроения любых масштабов – среднее или тяжелое машиностроение, производство металлических конструкций, ремонт и обслуживание специальной техники и оборудования. Наши переводчики гарантируют единство терминологии, качество выполненных услуг и сохранение конфиденциальности. Клиенты бюро переводов «AWATERA» могут рассчитывать на повышение конкурентных способностей собственной продукции и достижение желаемых высот на международном рынке.
  • Корректные, грамотные и высокоточные тексты в машиностроении – перевод на английский и любой другой язык нашими специалистами будет выполнен в необходимые для Вас сроки с сохранением безупречного качества работы.
  • Высокие стандарты в области обеспечения конфиденциальности позволяют нам обеспечивать лингвистическую поддержку на гражданских проектах и при реализации программ в сфере авиа- и судостроения.
  • Наши специалисты постоянно совершенствуют собственную компетенцию, что позволяет обеспечивать российские и иностранные компании профессиональным техническим переводом в машиностроительной отрасли.
  • Наши переводчики обладают высокой квалификацией и отвечают всем перечисленным выше требованиям.

Для выполнения технических переводов различной сложности в области машиностроения переводчик должен:

  • Всесторонне разбираться во всех нюансах исходных текстов, быть специалистом в предметной области перевода;
  • Знать нюансы оригинального технического текста и владеть не только иностранным языком, но и разбираться в широком разнообразии терминов узкой специализации;
  • Владеть общим стилем машиностроительного языка;
  • Уметь работать с графическими схемами, таблицами, диаграммами.

Специалисты AWATERA выполняют:

Технический перевод

Медицинский перевод

Последовательный перевод

Перевод научных текстов

Научный перевод

Что говорят о нас клиенты

Все наши клиенты довольны работой специалистов в бюро переводов AWATERA.
Ниже, вы можете ознакомиться с отзывами и рекомендациями от этих организаций.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ

05.05.2023
Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.
Катя Новикова
Способы получения гражданства Турции

Способы получения гражданства Турции

14.04.2023
Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.
Елена Земляных
Что можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию

Что можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию

16.03.2023
Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.
Татьяна Науменко