Перевод с сербскохорватского на русский, перевод на сербскохорватский в Белгороде
Белгород, ул. Щорса, д.2а
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод с/на сербскохорватский язык

Сербохорватский язык (сербскохорватский, хорватскосербский), основной язык в Югославии, Хорватии, Боснии и Герцеговине; используется в качестве второго языка в Словении и Македонии; на нем говорят также национальные меньшинства в Италии, Румынии и Венгрии. Относится к подгруппе южнославянских языков (к которой относятся также болгарский, македонский и словенский языки). Всего говорящих на сербохорватском языке – ок. 16,5 млн. человек. В 6 в., когда южные славяне заняли Балканы, все они говорили практически на одном языке. В 7 в. восточная ветвь южных славян попала под владычество тюркского племени булгар и, будучи отделена от других славян в политическом и культурном отношении, развила язык, сильно отличающийся от других южнославянских языков.

Сербохорватский язык делится на три основных диалекта, получивших свои названия в зависимости от того, какое слово употребляется в качестве вопросительного местоимения «что»: sto в Сербии, южной и восточной Хорватии, ca в Далмации и Истрии и kaj – в северной Хорватии; отсюда соответствующие диалекты называются штокавским, чакавским и кайкавским. И сербы, и хорваты приняли в качестве литературного языка штокавский диалект. Между сербским и хорватским литературными языками имеются некоторые различия в области фонетики (сербское е < *e соответствует хорватскому jе), а также в некоторых словах и словообразовательных морфемах; сербы пользуются кириллицей, хорваты – латиницей.

 Сербскохорватский язык в целом более архаичен, чем другие славянские языки. Он сохраняет (особенно чакавские говоры) сложную систему музыкального ударения, которая, в конечном счёте, восходит к индоевропейской акцентной системе и находит косвенные соответствия в противопоставлении акута и циркумфлекса долгих слогов в балтийском, греческом и ведийском. Основные черты фонологической системы сербохорватского сравнительно с другими славянскими языками следующие: переход носовых гласных * и * в e и u соответственно; совпадение в одном звуке праславянских *y и *i; наличие слогового и слогового , переходящего в u; изменение конечного l в o; переход редуцированных *ъ и *ь в сильной позиции в a и их утрата в слабой позиции; отсутствие «вторичного» смягчения согласных перед гласными переднего ряда i и e (аналогичного тому, которое имеет место в русском, ср. замок – замочек); переход *tj в c и *dj в dz; имеются палатальные d, l и n. Система гласных сербохорватского языка сводится к пяти чистым гласным a, e, i, o, u.

Что мы предлагаем

Перевод на хорватский и сербохорватский языки очень сложен и требует высокой квалификации специалистов. У нас есть такие специалисты. Обращайтесь! Будем рады помочь. Накопившийся многолетний опыт работы, управление сложными лингвистическими проектами, наличие штатных переводчиков, редакторов, редакторов-носителей языка, позволяет нам оказывать полный спектр лингвистических услуг.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ

05.05.2023
Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.
Катя Новикова
Способы получения гражданства Турции

Способы получения гражданства Турции

14.04.2023
Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.
Елена Земляных
Что можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию

Что можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию

16.03.2023
Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.
Татьяна Науменко